2010年12月30日木曜日

8/maggio/2010 少年と挨拶の天使に出会う

Abbiamo incontrato il ragazzo nella passeggiata alla Castelmola. Noi ricordiamo che sono conosciuto gia` maggio scorso alla festa della S. Maria a Taormina. E` il figlio di giapponese abitando a Taormina. Si chiama Simone. Lui era giocato a calcio con il amico.

Abbiamo pranzato al Da Nino. Il gusto era ottimo ma un po` caro. La trattoria Da Nino si trova a pochi passi dell'arco di Porta Messina, vicino funivia, accanto alla Banca BNL.
In Sicilia viene un gran numero di turisti. Specialmente tedesche e americane vengono qua. I turisti giapponese viene qua a colpo d'occhio ma non stanno mai qua. Che peccato.
Oggi ho trovato una angela cui ha fatto saluto agli abitanti di questa citta` come buon giorno e ciao. Questa angela saluto e` la allegra handicappata e cammina qua e la` ogni matina e sera. Ella ci rende felici.



 
 
We met the boy in the drive to Castelmola. We remind you that are already known to the party last May of S. Maria Taormina. It is the son of Japanese living in Taormina. Her name is Simone. He had played football with a friend.
We had lunch at Da Nino. The taste was good but a little bit expensive. Trattoria da Nino is located within walking distance of the arch of the Porta Messina, near the cable car, next to the BNL.
Sicily is a large number of tourists. Especially German and American companies come here. The Japanese tourists come here at a glance but they never stay here. What a shame.
Today I found an angel that has greeted the people of this city as "good morning" and "hello". This angel greeting is the cheerful handicapped and walks here and there every morning and evening. She makes us happy.

2010年11月28日日曜日

7/maggio/2010 タオルミーナへ移動

Con l'autobus da Palermo a Taormina via Catania siamo arrivi noi alle 2 e mezzo. Ci sono voluti 4 ore circa da Palermo. Siamo arrivati a Taormina puntuale. Antonio e` meravigliato della ora esatta del arrivo 14.20. Lui ha detto cosi, "Puntualissima"


Quando arrivati siamo appena andati alla pizzeria Angel. Ed abbiamo pranzato le pizze. E poi siamo andati al supermercato per preparare qualcosa per il soggiorno di tre settimane.
 
 
 
By bus from Palermo to Taormina via Catania we arrived at 2:30. It took 4 hours from Palermo. We arrived on time in Taormina. Antonio is amazed at the exact time of arrival 14.20. He said so, "punctual"


When we arrived we just went to the pizzeria Angel. And we had lunch pizzas. And then we went to the supermarket to prepare something for the three-week stay.

2010年11月27日土曜日

6/magio/2010 トマトの種とチェニジア料理

Siamo andati a Monreale con l'autobus da piazza Indipendenza al centro. Ci vogliono 30 minuti circa. Dobbiamo aver comprato i biglietti alla biglietteria. Il conducente non ha mai i piccioli. Cioè, e` meglio preparare il denaro contato in modo da non dover aspettare il resto.


Per pranzo, siamo andati alla Medina vicino piazza Libertà. Ho preso antipasto tunisino e risotto alla marinara e mia moglie ha preso Brek e Linguine. Erano molto buoni, ma salati un po`. Veniamo qui ancora. La rivista in Gippone parla su La Medina. Tanti giapponesi verranno in futuro.
 
Mio amico, Tani, ha richiesto a me di comprare dei semi pomodori italiani. Il proprietario dormendo da dura, ma mi sregia gli. Finalmente, ho preso i semi.
 
チェニジア料理がおしかった!
 
We went to Monreale by bus from Independence Square in the center. It takes about 30 minutes. We must have bought the tickets at the ticket office. The driver has never small changes. That is, it's better to prepare the money so as not to have to wait for the rest.


For lunch, we went to the Medina near Freedom Square. I took a starter Tunisian and risotto with seafood and my wife took Brek and Linguine alla Norma. They were very delicious but a little bit salty. We will come here once more. In Japan, the magazine talks about La Medina. Many Japanese will come here in the future.

My friend, Tani, asked me to buy seeds of Italian tomatoes. The owner sleeping on hard, but I sregia's. Finally, I took the seeds.

2010年11月23日火曜日

5/ottobre/2010 パレルモを歩く

Stamattina e` nuvoloso. La prima colazione viene servita alla terrazza del hotel con il panorama della Palermo. Ma e` un peccato, non c'era il azzurro del cielo. Palermo ha bisogna del cielo schiarito.


Dopo pranzo mia moglie ha fatto una passeggiata al negozio per shopping. Io sono passeggiato vicino la stazione. L'estate sono venuto qui ma era molto caldo ed umido. Ma in questa stagione sono leggermente comodo e piacevole. Ho trovato la bottega delle biciclette e la bottega di ferramenta al vicolo. I ogni artigiani stavano facendo a mano i prodotti. In questa zona c'erano tanto questo tipo di negozio. C'era la scena rara.

Finalmente, abbiamo pranzato al trattoria Maestro del Brodo. Abbiamo mangiato benissimo il buffet antipasto, pasta alla scoglio e gamberi Palermitani. Il gusto era ottimo e economica!

Dopo pranzo, siamo andati al teatro Massimo a piedi e alla piazza vicino alla trattoria La Medina. Al ritorno siamo passati al Rinascente per shopping.
 
マエストロはおいしくて安い!
This morning is cloudy. Breakfast is served at the terrace of the hotel with the view of Palermo. But it is a sin, there was no blue sky. Palermo needs the sky brightened.


After dinner my wife took a walk to the store for shopping. I walked near the station. The summer I came here but it was very hot and humid. But this season are somewhat comfortable and enjoyable. I found the bike shop and shop fittings to the alley. The craftsmen were making every hand products. In this area there were so much this kind of shop. There was a rare scene.

Finally, we had lunch at the restaurant Maestro del Brodo. We ate very well on an appetizer buffet, pasta with rock shrimp and Palermo. The taste was very good and cheap!

After lunch, we went to the Teatro Massimo and walk to the square next to the trattoria La Medina. On the way back we went to Rinascente for shopping.

3/ottobre/2010 思い込み

Per transito abbiamo fermato al Hotel Hilton Garden Inn Roma Airport. Ma ho preso Hotel Hilton Airport per Hilton Garden inn. Prima di andare a piedi, avresti dovuto immaginare Shuttle Bus del hotel. Anche Abbiamo dovuto cercare dove e` il hotel giustamente. Abbiamo perso un'ora. Non va bene un'impressione sbagliato. 

思い込みはよくない。事前の調査をしっかり!

We stayed at Hilton Garden Inn Rome Airport for transit. But I misunderstood Hilton Airport Hotel with Hilton Garden Inn. Before you walk, you should imagine the hotel shuttle bus. We also had to find where is the right hotel.  We lost 1 hour. Not good impression wrong.

4/ottobre/2010  のっけから、いやはや1時間半遅れ

Il nostro volo della Alitalia era partito con un'ora e mezza di ritardo per riparare il aeroplano. Il aeroplano era andato sulla pista di decollo ed era tornato al box per controllare. Ma la navigazione era molto bene ed era volato al Palermo aeroporto normalmente.  Siamo arrivati alle 13.00. Ormai siamo arrivati in Sicilia. Quando appena arrivati al nostro hotel, siamo andati alla trattoria Maestro, ma era chiusa. Pazienza! Abbiamo pranzato alla altra trattoria Toto, vicino della Maestro. Abbiamo mangiato benissimo antipasto del giorno, spagetti al nero della sappia e spaghetti frutti di mare. Il prezzo ero 30 euro e questo era non caro.  

いや、アリタリアの国内線は整備不良の機体が多い。要注意だな。

Our flight had left an hour and a half late to repair the airplane. The plane was left on the runway and returned to the pit to check. But the navigation was very good and was flown to Palermo airport as normal. We arrived at 13.00. Now we have arrived in Sicily. When just arrived at our hotel, we went to the restaurant Maestro del Brodo, but it was closed. Patience! We had lunch at another restaurant Toto, close to the Mastero. We ate well appetizer of the day, spagetti al nero della sappia and spaghetti of seafood. The price was 30 euro and this was not expensive.

2010年10月29日金曜日

御礼2

Ciao carissimo Antonio


come sta? Noi siamo tornati in Giappone due giorni fa.
Siamo ancora euforici, mia moglie e io parliamo del nostro viaggio.

Abbiamo visto tante cose e mangiato benissimo e incontrato tanta gente.
Il paesaggio di Taormina era ovunque meraviglioso ed e` rimasto vividamente impresso nella nostra mente.

In Giappone anche e` ormai arrivata la stagione da cappotto come Taormina.
Sembra che quest'anno l'inverno sarà` più freddo del solito.

A proposito ho confermato che il dato della mia carta di credito e` stato transato al mio banco esattamente.
Credo che non c'è problema per te e per me.

Ancora verremo a Taormina da 7 maggio prossimo a 27 maggio, 2011.
Nel febbraio 2011, noi contatteremo il percorso esattamente a te.
Tanti saluti anche la tua famiglia. Ci vediamo prossimo anno. Ciao.


Hello dear Antonio




How are you? We returned to Japan two days ago.
We even are exciting, my wife and I are talking of our trip.

We have seen a lot of things and ate well and met many people.
The landscape of Taormina was beautiful everywhere and is still vividly imprinted in our minds.

Japan is also now came the season of the coat like Taormina.
It seems that this year the winter will be colder than usual'.

By the way I confirmed that the data of my credit card has been transacted at my bank exactly.
I believe that there is no problem for you and me.

Again we will come to Taormina from 7 May to27 May, 2011.
In February 2011, exactly we will contact you about our itenerary.

Greetings also your family. See you next year. Ciao.

御礼1

Ciao carissimo Antonio, purtroppo siamo gia' al lavoro, ma felici per la bellissima vacanza. Ci sentiamo presto.

Hello dear Antonio, unfortunately we are already 'at work, but happy for the wonderful holiday.
Talk to you soon.

2010年10月1日金曜日

タオルミーナを語る

Posso parlare un po` con Lei?
Lei e` di questo citta`?
E` nato a Palermo?
Viene spesso questo giardino la mattina?
Noi veniamo spesso a Taormina e questa e` quarto volta.

Taormina e` la città che mi piace di più in Italia.
La aria e` chiara e la città` e` molto bella e sicura.
Specialmente il panorama e` bellissimo.
Qual e` la cosa che ti piace di più nella città?
Prossima volta visiterò ancora qui, Taormina.


Can I talk a little bit with you ?
Are you from this city ?
You are born in Palermo?

You often come to this garden in the morning?
We come often to Taormina and this is the fourth time.

Taormina is the city I like best in Italy.
The air is clear and the town is very nice and safe .
Especially the landscape is beautiful .
What is that you like most in the city ?
Next time I will visit here again , Taormina .

出発遅延と便の変更

Quanto tempo ritarderà` l'aereo?
Posso cambiare il nostro voli cancellato al il volo prossimo senza supplemento.
Quale banco devo andare per cambiare?

How long will delay the plane?
Can I change our flights canceled at the next flight at no extra charge .
Which gate should I go for a change?

空港にて出発待ち

Potrebbe controllare urgentemente.
Vorrei sapere esattamente l'ora di partenza.
Quanto tempo ci vuole fino al centro città?

Dov'è il banco del JAL?
Questo volo partirà in orario?
A che ora e` imbarco?

You may check urgently .
I want to know the exact time of departure .
How long does it take to the city center ?

Where is the bank of the JAL ?
This flight will leave on time ?
What time is check-in?

荷物、タクシー、バスの出発

Posso lasciare i nostri bagagli fino stasera.
Si, certo.
Vorrei ritirare il mio bagaglio che ho lasciato. 
Mi chiami un taxi, per favore.
Da dove parte il pullman per Catania? A che ora riparte il pullman da qui?

Can I leave our luggage until tonight?
Yeah, sure.
I would like to collect my luggage that I left .
Call a taxi for me, please.
From where departo the bus to Catania?
At what time the bus starts from here?

精算の間違い

Mi pare sbagliato il conto. Il resto non e` giusto.

It seems to me the wrong account . The rest is not right .

レストランでの支払い

Posso avere il conto? Scusi, per che cosa e` questo costo? Non ho ordinato questo piatto.

May I have the bill ? Excuse me, for what is this cost ? I did not order this dish.

ホテルの朝食の案内とインターネットサービス

La prima colazione viene servita della ore 7.30 alla ore 9.30 a Sala Roma.
L'albergo vi offre la possibilità` di usufruire 24 ore su 24 del servizio a pagamento di compassione Internet.


Breakfast is served in 7.30 am to 9.30 am in Room Rome.
The hotel offers you the possibility to use 24 to 24 hours of paid service of compassion Internet .

部屋のモデム、緊急時



La vostra camera e` dotata di una presa modem. In casa di emergenza, contattare il ricevimento al numero 9.

Your room is equipped with a modem . In casa of emergency, contact reception at No. 9 .

電話の利用の仕方

Per comunicare con la Reception premere il tasto 9. Per avere la linea esterna premere il testa 0.
Per chiamare il Bar comporre 105. Per comunicare da camera a camera comporre il numero dalla stanza.

To communicate with the reception , press 9. To get an outside line , press 0.
To call the Bar dial 105. To communicate from room to room dial from the room.

部屋で洗濯、調理禁止、ペットも。

E` severamente vietato lavare indumento nella camera e cucinare. Non sono accettati animali, neanche piccola taglia.

It is strictly forbidden to wash clothes in the bedroom and cook. Pets are not allowed , even small ones.

チェックアウト・タイム

Il giorno della partenza la stanza deve essere lasciata libera entro le ore 11.00. Dopo quel orario, verrà` addebitata la notte successiva.

On the day of departure , rooms must be vacated by 11.00 . After that time , will be charged on the following night.

出発時のセイフティボックス

Al termine del Vs' soggiorno, si prega lasciare della cassaforte "APERTA".

At the end of your stay , please leave the safety box OPEN.

外出時は鍵を置いていくこと、出発前日に支払うこと

Si prega di lasciare la chiave della stanza alla reception ogni qualvolta si esce dall'Hotel.
Il conto dovrà essere saldato il giorno precedente la partenza.

Please leave the room key at reception whenever you leave the hotel.
The bill will be paid on the day before departure.

Webチェックイン可能の連絡

Alitalia informa che da questo momento e` possibile effettuare il web check-in sul volo AZ1781 dalla 13:15 da te prenotato.

Alitalia informs that from this point can be made to the web check -in on the 13:15 flight AZ1781 booked by you .

2010年6月20日日曜日

スウェーデン皇女の結婚

La principessa Vittoria ha sposato il suo Daniel. -Svezia

スエーデンのヴィットリア皇女がダニエルと結婚された.

2010年3月14日日曜日

行ったことある?

Tu sei mai stato a Perugia?
--Si, ci sono stato l'anno scorso.

E` la terza volta che vengo in Sicily.
Ma sono venuto qui a Erice per la prima volta.

Quante volte hai venuto in Italai?
__L`ho venuto piu` di venti volte.
    Ogni volte che vado in Italia, torno ingrassato.

Hai mai mangiato il coniglio in Italia?
__Si, l`ho mangiato alcuni volte a Como.

Quante volte al mese andare fuori a mangiare in Italia?
__Vado fuori a mangiare due volte al mese.

いつも、たびたび、~するとき

Facciamo sempre colazione al bar in Italia.
Anche questa mattina abbiamo fatto colazione al bar.

Quando abitavo a Taormina, prendevo sempre un caffe` e un panino al bar la mattina.

Antonio dice aempre che vuole andare al karaoke.
Di solito va al karaoke con i lui amici dopo cena.

Poiche` vivo da sola a Roma, qualche volte sento nostalgia della mia famiglia.

2010年3月6日土曜日

話し掛ける

Posso parlare un po` con Lei?

Lei e` di questa citta`?

Viene spesso qua?

C'e` un buon ristorante non  turistico?




Vengo dal Giappone, Tokyo.

E` la  prima volta  che  vengo  qua.

Dopo questo viaggio, visitero`  Palermo e Taormina.

In Gippone la cucina italiana e` popolare molto.

Certamente mi piace la cucina italiana moltissimo.


Puo` consigliarmi qualche buon ristorante qui vicino?

Puo` consigliarmi qualche ristorante famoso per il pesce?

Vorrei prenotare un tavolo.

Stasera, alle otto, due persone.

Mi chiamo Antonio Cappello.


Vorrei imparare la cucina italiana.

2010年2月27日土曜日

買物

Mi faccia vedere questo.

Posso provarlo?

Avete solo questa misura?

E` un po` stretta.

Sono un po` larghe.

E` proprio della mia misura.

C'e` un altro colore?

Mi fa vedere quello in vetrina?

Mi fa vedere qualcos`altro?

Me ne dia tre ugali a questo.

Vorrei un CD piu` popolare adesso.

Posso ascoltare questo?

Dove sono i CD di Boby Solo?

Mi dia due etti di questo prosciutto crudo.

Posso assagiare?

Mi dia questo.

Posso avere un sacchetto?

Posso avere una busta?

Quanto costa?

Mi faccia un sconto, per favore.

La Brezza Italiana

2010年2月20日土曜日

好みの表現(好き、嫌い)

Mi piacciono questi pantaroni marrone che ho comprato in Italia. Ma erano molto cari.

A Roma mi e` piaciuta quella piazza rinascimentale progettata da Michelangelo.

Mi piace giocare a tennis. Gioco a tennis ogni sabato e domenica con i amici.

C'e` qualcosa che non ti piace? -- Non mi piacciono i peperontini.

Quale preferisci il vino o la birra? -- Preferisco il vino alla birra.

Preferisci la carne o il pesce? -- Preferisco il pesce alla carne.

Preferisco leggere i libri che guardare il televisione.

Hide Nakata e` il mio giocatore di calcio preferito.

Hide Nakata e` uno degli miei giocatori preferiti.

Le lasagne sono uno dei miei piatti preferiti.

Quale stagione preferisci?  -- Preferisco il aprile.

Chi e` il tuo cantante preferito?  -- Mi piace Takuro Yoshida in Giappone.

Quando ero giovane, andavo pazzo per il gioco d`azzardo.
Tanti italiani vanno pazzi per il calcio.

2010年2月13日土曜日

イメージの確認

タランティーノ

これは初期設定のテストです。

イタリア語の様々な場面を学習するために例題を集めようと思います。

参考なればいいなと思い、ブログ化することにしました。