2010年11月23日火曜日

4/ottobre/2010  のっけから、いやはや1時間半遅れ

Il nostro volo della Alitalia era partito con un'ora e mezza di ritardo per riparare il aeroplano. Il aeroplano era andato sulla pista di decollo ed era tornato al box per controllare. Ma la navigazione era molto bene ed era volato al Palermo aeroporto normalmente.  Siamo arrivati alle 13.00. Ormai siamo arrivati in Sicilia. Quando appena arrivati al nostro hotel, siamo andati alla trattoria Maestro, ma era chiusa. Pazienza! Abbiamo pranzato alla altra trattoria Toto, vicino della Maestro. Abbiamo mangiato benissimo antipasto del giorno, spagetti al nero della sappia e spaghetti frutti di mare. Il prezzo ero 30 euro e questo era non caro.  

いや、アリタリアの国内線は整備不良の機体が多い。要注意だな。

Our flight had left an hour and a half late to repair the airplane. The plane was left on the runway and returned to the pit to check. But the navigation was very good and was flown to Palermo airport as normal. We arrived at 13.00. Now we have arrived in Sicily. When just arrived at our hotel, we went to the restaurant Maestro del Brodo, but it was closed. Patience! We had lunch at another restaurant Toto, close to the Mastero. We ate well appetizer of the day, spagetti al nero della sappia and spaghetti of seafood. The price was 30 euro and this was not expensive.

0 件のコメント:

コメントを投稿